LRB 6.0 Debug
+5
Rhanarion
Rhyoth
Alastor
Uphir
Ace
9 participants
Page 2 sur 3
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: LRB 6.0 Debug
C'est encore moi, avec encore un dernier petit lot de corrections à apporter ( ...Désolé... ).
Châtaigne (p 44) : phrase manquante à la fin : Châtaigne ne peut pas être utilisée avec les compétences Poignard ou Tronçonneuse.
Zzharg le Borgne : prix erroné dans la liste des nains du chaos (p 58)
Valeur d'équipe (p 25) :
(petite erreur que la plupart des coachs ont ignoré/corrigé d'eux-même. Toujours est-il qu'un rookie qui lirait trop attentivement les règles pourrait faire 2 erreurs :
_ ajouter/retirer les dépenses exponentielles de la VE
_ ajouter les primes de match à la VE, et donc faire subir à l'équipe la plus faible les mêmes dépenses exponentielles que celles de son adversaire ...)
Cartes spéciales :
les symboles et titres des cartes Coeur et Carreaux (jeu des Incidents Mineurs p 35, jeu des Actions Spéciales p 36, et jeu du Bon Karma p 39-40) sont tous noirs, ce qui n'est plus très lisible.
Enfin dans la série détail insignifiant : dans les descriptions des compétences Frénésie (p 44) et Tronçonneuse (p 48), l'auxiliaire devoir (must) est mis en gras (mais pas pour les compétences Cerveau Lent/Gros débile et compagnie : va comprendre...)
note : je suis pas sûr que toute ces erreurs combinées justifient une mise à jour de tes fichiers, mais je te les fournit quand même au cas ou tu verrais d'autres modifications à faire.
Châtaigne (p 44) : phrase manquante à la fin : Châtaigne ne peut pas être utilisée avec les compétences Poignard ou Tronçonneuse.
Zzharg le Borgne : prix erroné dans la liste des nains du chaos (p 58)
Valeur d'équipe (p 25) :
phrase inversée (voix active/voix passive) : c'est la valeur d'équipe qui modifie (détermine/influence/affecte...) les primes de match et dépenses exponentielles, non l'inverse.Dans les match de ligue, la "valeur" d'une équipe est modifiée par la Prime qu'elle reçoit pour jouer, ainsi que les Dépenses Exponentielles subies (...)
(petite erreur que la plupart des coachs ont ignoré/corrigé d'eux-même. Toujours est-il qu'un rookie qui lirait trop attentivement les règles pourrait faire 2 erreurs :
_ ajouter/retirer les dépenses exponentielles de la VE
_ ajouter les primes de match à la VE, et donc faire subir à l'équipe la plus faible les mêmes dépenses exponentielles que celles de son adversaire ...)
Cartes spéciales :
les symboles et titres des cartes Coeur et Carreaux (jeu des Incidents Mineurs p 35, jeu des Actions Spéciales p 36, et jeu du Bon Karma p 39-40) sont tous noirs, ce qui n'est plus très lisible.
Enfin dans la série détail insignifiant : dans les descriptions des compétences Frénésie (p 44) et Tronçonneuse (p 48), l'auxiliaire devoir (must) est mis en gras (mais pas pour les compétences Cerveau Lent/Gros débile et compagnie : va comprendre...)
note : je suis pas sûr que toute ces erreurs combinées justifient une mise à jour de tes fichiers, mais je te les fournit quand même au cas ou tu verrais d'autres modifications à faire.
Rhyoth- Débutant
- Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 27/02/2010
Re: LRB 6.0 Debug
J'ai tout corrigé et rien que la précision pour Châtaigne mérite sa note de version me semble t-il.. de toute façon, ça mange pas de pain.
Merci à toi, pour cette remontée.
Merci à toi, pour cette remontée.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
bonjour,
juste en passant j'ai vu une erreur sur la compétence saut, la dernière phrase dit :
la version original aurait dû être traduite comme ceci :
la phase de jeu étant défini comme se finissant lors d'un TD ou d'une fin de mi-temps
juste en passant j'ai vu une erreur sur la compétence saut, la dernière phrase dit :
Un joueur ne peut effectuer qu’un seul Saut par Phase de Jeu.
la version original aurait dû être traduite comme ceci :
Un joueur ne peut effectuer qu’un seul Saut par Tour.
la phase de jeu étant défini comme se finissant lors d'un TD ou d'une fin de mi-temps
marauth- Invité
Re: LRB 6.0 Debug
C'est marrant de voir qu'une erreur peut être tellement énorme qu'on peut la lire une bonne vingtaine de fois sans la remarquer...Un joueur ne peut effectuer qu’un seul Saut par Phase de Jeu.
Quoiqu"ils en soit, voici un autre petit lot de corrections à apporter aux niveau des compétences :
Minus :
changer "sérieusement touché" en "Commotion"
Poignard :
Problèmes :
VO : (...) This injury roll ignores all modifiers from any sources - including Niggling injuries. (...)
VF : (...) Effectuez alors un jet de Blessure non modifié par quelque source que ce soit – Persistantes et Minus inclus. (...)
1) aucune mention n'est faite de la compétence Minus
2) les compétences Crâne épais et le nouveau Minus ne sont pas/plus des modificateurs au jet de blessures, et donc continuent de s'appliquer. (c'est du moins mon interprétation)
Traduction proposée : (...) Effectuez alors un jet de Blessure ignorant tout modificateurs, quelque soient leurs sources – Blessures Persitantes incluses. (...)
Regard Hypnotique :
omission : un joueur sous l'emprise de Regard Hypnotique ne peut pas intercepter ou passer le ballon (donc pas de passes rapides, messieurs les elfes noirs...)
Et puis tant qu'on est dans les corrections :
Toujours affamé fait référence à la compétence Minus au lieu de Poids Plume.
Voilà, c'est tout ce que j'ai vu pour l'instant.
Bon courage pour la suite.
Rhyoth- Débutant
- Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 27/02/2010
Re: LRB 6.0 Debug
Oki, merci.
Pour l'histoire de Minus et de la commotion. On nous avait déjà prévenus, j'ai alerté l'équipe de traduction sur ce point. J'attends une réponse.
Pour l'histoire de Minus et de la commotion. On nous avait déjà prévenus, j'ai alerté l'équipe de traduction sur ce point. J'attends une réponse.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Bonjour à tous ami du Blood bowl, je me permets de venir ici pour poser une question...
Voilà, je me remets tout doucement a blood Bowl (bon, je suis une quiche qui se prend trempe sur trempe, mais ça c'est pas grave :p enfin si, mais là n'est pas la question )
La version téléchargeable sur votre site, Compétition rules, c'est le LRB6 (enfin) validé par GW ou alors celui-ci n'est toujours pas officialisé par GroWoleur?
Je vous demande ça, car j'ai le LRB5+ et je vais pas réimprimé la dernière mouture si GW n'a toujours pas validé le truc
Cependant, je voudrais vous dire un grand merci pour le boulot que vous faites pour des gens comme moi, qui sans la traduction, devrait se passer de Blood Bowl ou galérer comme pas permis pour comprendre le jeu.
Merci à vous
Voilà, je me remets tout doucement a blood Bowl (bon, je suis une quiche qui se prend trempe sur trempe, mais ça c'est pas grave :p enfin si, mais là n'est pas la question )
La version téléchargeable sur votre site, Compétition rules, c'est le LRB6 (enfin) validé par GW ou alors celui-ci n'est toujours pas officialisé par GroWoleur?
Je vous demande ça, car j'ai le LRB5+ et je vais pas réimprimé la dernière mouture si GW n'a toujours pas validé le truc
Cependant, je voudrais vous dire un grand merci pour le boulot que vous faites pour des gens comme moi, qui sans la traduction, devrait se passer de Blood Bowl ou galérer comme pas permis pour comprendre le jeu.
Merci à vous
Rhanarion- Débutant
- Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 09/06/2010
Re: LRB 6.0 Debug
Le Compétition Rules est validé par GW, c'est le truc tout sale sans fluff que tu trouveras en anglais sur le site de GW.
L'équipe de trad française en a fait une version française sous le même moule.
C'est le fichier qui s'appelle "Règles de Compétition".
Mais pour faire joli, l'équipe de trad a aussi conservé une autre version qui est identique mais dans laquelle tout le fluff a été laissé. C'est ce qu'aurait du être le "LRB 6.0". Dans cette version a été ajouté aussi les 3 équipes non officielle que le BBRC voulait ajouter mais que GW n'a pas validé.
Tout ça est expliqué dans les intros des documents et en note de rédaction.
Je le mentionne également en section téléchargement du site.
Je tiens à ajouter également que le nom de Sekhet risque de changer. Cyanide à fait le changement à la demande de GW, mais le "Compétition Rules" ne l'est pas encore.
Lorsque le compétition Rules aura prit en compte cette modification je mettrais à jour le "LRB 6.0" et le "Règles de Compétition".
L'équipe de trad française en a fait une version française sous le même moule.
C'est le fichier qui s'appelle "Règles de Compétition".
Mais pour faire joli, l'équipe de trad a aussi conservé une autre version qui est identique mais dans laquelle tout le fluff a été laissé. C'est ce qu'aurait du être le "LRB 6.0". Dans cette version a été ajouté aussi les 3 équipes non officielle que le BBRC voulait ajouter mais que GW n'a pas validé.
Tout ça est expliqué dans les intros des documents et en note de rédaction.
Je le mentionne également en section téléchargement du site.
Je tiens à ajouter également que le nom de Sekhet risque de changer. Cyanide à fait le changement à la demande de GW, mais le "Compétition Rules" ne l'est pas encore.
Lorsque le compétition Rules aura prit en compte cette modification je mettrais à jour le "LRB 6.0" et le "Règles de Compétition".
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Merci pour les renseignements
Je vais donc de ce pas télécharger le LRB6 avec images et fluff
Je vais donc de ce pas télécharger le LRB6 avec images et fluff
Rhanarion- Débutant
- Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 09/06/2010
Re: LRB 6.0 Debug
La question qui m'interroge c'est vas tu adopter son nom anglais (Nekbrekerekh si je me trompes pas) ou va-t-on avoir droit à une traduction ? et si oui laquelle ? Briznuk(eth) ? Kasteth(ekh) ?Gulgar a écrit:
Je tiens à ajouter également que le nom de Sekhet risque de changer. Cyanide à fait le changement à la demande de GW, mais le "Compétition Rules" ne l'est pas encore.
Lorsque le compétition Rules aura prit en compte cette modification je mettrais à jour le "LRB 6.0" et le "Règles de Compétition".
Rhyoth- Débutant
- Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 27/02/2010
Re: LRB 6.0 Debug
Bonne question. Hélas je ne peux pas te répondre. Je ne m'occupe que de la mise en page, les choix de traduction je laisse ça aux grands sages que sont Barbarus, Thebs, Skedus, Nico,...
Par contre, je suppose que le nom restera le même car il est pas construit sur un jeu de mot anglais mais sors d'un BG plus ou moins égyptien semble t-il comme l'était Sekhet et à la différence d'autres noms tel The Despoiler devenu Le Destructeur.
Par contre, je suppose que le nom restera le même car il est pas construit sur un jeu de mot anglais mais sors d'un BG plus ou moins égyptien semble t-il comme l'était Sekhet et à la différence d'autres noms tel The Despoiler devenu Le Destructeur.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Gul', "Nekbrekerekh" = neck-breaker-ekh. D'où le Brise-nuque.
Pedro le schizo- Heros
- Nombre de messages : 937
Date d'inscription : 05/12/2007
Re: LRB 6.0 Debug
On comprend mieux pourquoi c'est pas Gulgar qui s'occupe de la traduction
Memelas- Heros
- Nombre de messages : 790
Age : 35
Date d'inscription : 02/03/2008
Re: LRB 6.0 Debug
Merci les gars, je dormirais moins con ce soir
Genre j'ai rien vu de ce p'tain de jeu mot avec Neck Breack
Genre j'ai rien vu de ce p'tain de jeu mot avec Neck Breack
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Quoi qu'il en soit, au vu du fluff du jeu, je préfèrerai que le jeu de mot ne soit pas traduit puisque son équivalence en français ne sonne pas du tout egyptien (donc Khemri).
Uphir- Champion
- Nombre de messages : 1561
Age : 46
Poste : Tight end
Date d'inscription : 24/06/2008
Re: LRB 6.0 Debug
Alors là, je ne suis pas du tout d'accord : les jeux de mots (pourris) font aussi partie du Blood Bowl, je ne vois donc pas pourquoi on devrait priver les non-anglophones de celà.Uphir a écrit:Quoi qu'il en soit, au vu du fluff du jeu, je préfèrerai que le jeu de mot ne soit pas traduit puisque son équivalence en français ne sonne pas du tout egyptien (donc Khemri).
Ceci étant dit, il est clair que ce n'est pas une traduction facile, et qu'entre sonorité et fidélité, il y aura un choix à faire. Ce n'est cependant pas une raison pour abandonner avant même d'avoir essayer (et au pire, quites à ne pas traduire, autant garder Setekh).
Sinon, j'en profite pour souhaiter bonne chance aux traducteurs, et pour leurs glisser au passage deux autres suggestions de mon cru (qui valent ... ce qu'elles valent) : que pensez-vous de Kastateth ? ou suivant la même idée Pethtateth ?
Rhyoth- Débutant
- Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 27/02/2010
Re: LRB 6.0 Debug
Je prend ça en note, Rhyoth pour le moment où les Trad discuteront de tout ça.
perso j'aime bien l'idée...
ça rappellera le temps où ils se sont pris la tête pour traduite lotabotol en boutaïdo
lot a bottle (lotabotol) => bouteille d'eau (boutaïdo)
perso j'aime bien l'idée...
ça rappellera le temps où ils se sont pris la tête pour traduite lotabotol en boutaïdo
lot a bottle (lotabotol) => bouteille d'eau (boutaïdo)
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Salut (et encore une fois désolé pour les mauvaises nouvelles)
En voulant imprimer mon jeu de cartes perso, je suis tombé sur quelques imprécisions sur lesdites cartes, et après une relecture minutieuse, j'y ai relevé les erreurs suivantes :
Jeu des Incidents mineurs :
5 de Coeur : Lacher de Fanatique :
remplacer : (..) Ce fanatique n’exerce pas de Zone de Tacle et n’apporte pas moindre soutien offensif pour les blocages.
par : (...)Ce fanatique n'exerce aucune Zone de Tacle, et ne reçoit aucun soutien offensif.
(note : biensûr, comme il n'a pas de ZdT, il ne peut pas apporter de soutien non plus...)
Valet de Coeur : Sorcier blagueur :
Précision manquante (2nd paragraphe ):
(...)Mettez un marqueur sur le terrain, et faites le «rebondir» cinq fois. Si le marqueur ne sort à aucun moment du terrain, la boule de feu explose avec les mêmes effets...
Roi de Coeur : Johnny le porteur d'eau :
remplacer : Durant ce match, vos joueurs se remettront d’un KO sur 2+ au lieu du 4+ habituel.
par : Durant ce match, tous vos joueurs reçoivent un bonus de +1 pour récupérer d'un KO (un 1 est toujours un échec).
Jeu des Actions spéciales :
4 de Carreau : De la Poudre aux yeux
remplacer : ... mais votre première passe doit être une passe courte
par : ... mais votre première passe doit être une passe éclair.
6 de Carreau : Et pour quelques mètres de plus :
remplacer : Cependant, chaque case supplémentaire après la première entraine un modificateur additionnel de -1 lors du jet de dé (par exemple, la troisième case dans laquelle ...
par : Cependant, chaque case supplémentaire après la seconde entraine un modificateur additionnel de -1 lors du jet de dé (par exemple, la quatrième case dans laquelle ...
7 de Carreau : Saut héroïque :
remplacer : ... avec un atterrissage sur 3+, quel que soit son Agilité
par : ... avec un atterrissage sur 3+, quelles que soient son Agilité ou ses compétences.
9 de Carreau : Coup de pied parfait :
remplacer : ... aussi longtemps qu'il reste en face d'une ligne de touche ou de la zone d'en-but.
par : ... aussi longtemps qu'il reste en face d'une ligne de touche ou d'une zone d'en-but.
(ok sur celle-là je chipotes un peu)
Roi de Carreau : Blitz suicidaire :
remplacer : ... ce joueur gagne la compétence Manchot, mais uniquement lors de cette cette Phase de Jeu
par : ... ce joueur gagne la compétence Manchot, mais uniquement lors de cette Action.
Jeu des Objets Magiques :
Roi de Trèfle : Anneau de téléportation : (modif importante)
remplacer : (...) Jouez cette carte au début d’un de vos tours, avant qu’aucun joueur n’ait tenté une Action.
Un joueur de votre équipe peut commencer son Action du tour en se déplaçant de 6 cases en ligne droite, dans la direction de votre choix. Traitez ce mouvement ...
par : (...) Jouez cette carte à la fin de votre tour (sauf si vote tour s'achève sur la mi-temps).
Un joueur de votre équipe peut être déplacé de 1d6 cases en ligne droite, dans la direction de votre choix (vous devez parcourir toute la distance indiqué, et choisir la direction avant de lancer le D6). Traitez ce mouvement ...
Jeu du Bon Karma :
5 de Coeur : Tronçonneuse et 10 de Carreau : Stylet :
Remplacer : Un joueur de votre choix ...
Par : Un joueur de votre équipe de votre choix ...
(cette précision est sans doute superflue dans le cas du Stylet...)
Voilà, et bon courage pour la suite
En voulant imprimer mon jeu de cartes perso, je suis tombé sur quelques imprécisions sur lesdites cartes, et après une relecture minutieuse, j'y ai relevé les erreurs suivantes :
Jeu des Incidents mineurs :
5 de Coeur : Lacher de Fanatique :
remplacer : (..) Ce fanatique n’exerce pas de Zone de Tacle et n’apporte pas moindre soutien offensif pour les blocages.
par : (...)Ce fanatique n'exerce aucune Zone de Tacle, et ne reçoit aucun soutien offensif.
(note : biensûr, comme il n'a pas de ZdT, il ne peut pas apporter de soutien non plus...)
Valet de Coeur : Sorcier blagueur :
Précision manquante (2nd paragraphe ):
(...)Mettez un marqueur sur le terrain, et faites le «rebondir» cinq fois. Si le marqueur ne sort à aucun moment du terrain, la boule de feu explose avec les mêmes effets...
Roi de Coeur : Johnny le porteur d'eau :
remplacer : Durant ce match, vos joueurs se remettront d’un KO sur 2+ au lieu du 4+ habituel.
par : Durant ce match, tous vos joueurs reçoivent un bonus de +1 pour récupérer d'un KO (un 1 est toujours un échec).
Jeu des Actions spéciales :
4 de Carreau : De la Poudre aux yeux
remplacer : ... mais votre première passe doit être une passe courte
par : ... mais votre première passe doit être une passe éclair.
6 de Carreau : Et pour quelques mètres de plus :
remplacer : Cependant, chaque case supplémentaire après la première entraine un modificateur additionnel de -1 lors du jet de dé (par exemple, la troisième case dans laquelle ...
par : Cependant, chaque case supplémentaire après la seconde entraine un modificateur additionnel de -1 lors du jet de dé (par exemple, la quatrième case dans laquelle ...
7 de Carreau : Saut héroïque :
remplacer : ... avec un atterrissage sur 3+, quel que soit son Agilité
par : ... avec un atterrissage sur 3+, quelles que soient son Agilité ou ses compétences.
9 de Carreau : Coup de pied parfait :
remplacer : ... aussi longtemps qu'il reste en face d'une ligne de touche ou de la zone d'en-but.
par : ... aussi longtemps qu'il reste en face d'une ligne de touche ou d'une zone d'en-but.
(ok sur celle-là je chipotes un peu)
Roi de Carreau : Blitz suicidaire :
remplacer : ... ce joueur gagne la compétence Manchot, mais uniquement lors de cette cette Phase de Jeu
par : ... ce joueur gagne la compétence Manchot, mais uniquement lors de cette Action.
Jeu des Objets Magiques :
Roi de Trèfle : Anneau de téléportation : (modif importante)
remplacer : (...) Jouez cette carte au début d’un de vos tours, avant qu’aucun joueur n’ait tenté une Action.
Un joueur de votre équipe peut commencer son Action du tour en se déplaçant de 6 cases en ligne droite, dans la direction de votre choix. Traitez ce mouvement ...
par : (...) Jouez cette carte à la fin de votre tour (sauf si vote tour s'achève sur la mi-temps).
Un joueur de votre équipe peut être déplacé de 1d6 cases en ligne droite, dans la direction de votre choix (vous devez parcourir toute la distance indiqué, et choisir la direction avant de lancer le D6). Traitez ce mouvement ...
Jeu du Bon Karma :
5 de Coeur : Tronçonneuse et 10 de Carreau : Stylet :
Remplacer : Un joueur de votre choix ...
Par : Un joueur de votre équipe de votre choix ...
(cette précision est sans doute superflue dans le cas du Stylet...)
Voilà, et bon courage pour la suite
Rhyoth- Débutant
- Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 27/02/2010
Re: LRB 6.0 Debug
Merci à toi.
Je regarde tout ça et je vais taper sur les relecteurs...
Alastor, vient ici
Je regarde tout ça et je vais taper sur les relecteurs...
Alastor, vient ici
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Juste pour info comme ça :
Une petite imprécision a été corrigé dans la rédaction d'"Emeute" dans le tableau des coups d'envoi du LRB 6.0 et du BBCR en version française non officielle.
Au lieu de "deux joueurs adverses" a été écrit "deux adversaires", cela est plus compréhensible.
Pas de quoi modifier le patch-note, ni faire un branle-bas de combat
Une petite imprécision a été corrigé dans la rédaction d'"Emeute" dans le tableau des coups d'envoi du LRB 6.0 et du BBCR en version française non officielle.
Au lieu de "deux joueurs adverses" a été écrit "deux adversaires", cela est plus compréhensible.
Pas de quoi modifier le patch-note, ni faire un branle-bas de combat
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Correctif 10 : les soutiens ont agressions offensifs comme défensifs sont obligatoires et pas optionnels.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Ralf Logan m'a fait part de quelques coquilles... donc... correctif 11 en téléchargement. Merci à lui.
Quelques coquilles, fautes d'orthographe ou de grammaire. Rien de méchant.
Patchnote toujours dispo pour le détail.
Quelques coquilles, fautes d'orthographe ou de grammaire. Rien de méchant.
Patchnote toujours dispo pour le détail.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Quelques coquilles de plus relevées par Nicolas, merci à lui.
Correctif 12 du LRB 6 et BBCR à disposition.
Correctif 12 du LRB 6 et BBCR à disposition.
_________________
MAJ LRB 6.0
Bonjour à tous.
Correctif 14 au LRB 6.0.
Ajout du roster démons de Khorne. Ce roster est issu du jeu vidéo développé par cyanide et n'est pas présent dans le corpus officiel des règles validé par GW. A l'heure actuelle, La NAF (la principale ligue de joueurs de blood bowl à travers le monde) a placé ce roster en phase de test.
Toujours disponible sur http://empireoublie.free.fr section Téléchargement.
Bloodbowlement,
Ace.
Correctif 14 au LRB 6.0.
Ajout du roster démons de Khorne. Ce roster est issu du jeu vidéo développé par cyanide et n'est pas présent dans le corpus officiel des règles validé par GW. A l'heure actuelle, La NAF (la principale ligue de joueurs de blood bowl à travers le monde) a placé ce roster en phase de test.
Toujours disponible sur http://empireoublie.free.fr section Téléchargement.
Bloodbowlement,
Ace.
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Beaucoup de changement à voir dans notre section Téléchargement :
MAJ du document de fluff concernant les champions. Un article paru dans le BB Mag n°9 à été ajouté au descriptif de Zara.
MAJ du document de règles condensées pour y intégrer le roster des Démons de Khorne.
MAJ de la traduction non officielle du BBCR (ou CRP), le document épuré de GW et du LRB 6.0 en vue de corriger une coquille de renvoi de page. En page 6 un renvoi en page 38 au lieu de 29 (règles pour concéder un match).
MAJ du document de fluff concernant les champions. Un article paru dans le BB Mag n°9 à été ajouté au descriptif de Zara.
MAJ du document de règles condensées pour y intégrer le roster des Démons de Khorne.
MAJ de la traduction non officielle du BBCR (ou CRP), le document épuré de GW et du LRB 6.0 en vue de corriger une coquille de renvoi de page. En page 6 un renvoi en page 38 au lieu de 29 (règles pour concéder un match).
_________________
Re: LRB 6.0 Debug
Merci la French Team.
Uphir- Champion
- Nombre de messages : 1561
Age : 46
Poste : Tight end
Date d'inscription : 24/06/2008
Re: LRB 6.0 Debug
Petite coquille dans un nom du champion Skaven.
Page 51.
Fezglish
Page 60 dans le tableau skaven.
Fezglitch
Page 51.
Fezglish
Page 60 dans le tableau skaven.
Fezglitch
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Mar 14 Mai - 17:13 par SOSO
» Lancer de coéquipier
Ven 10 Mai - 18:22 par SOSO
» Le retour du Dungeon Bowl
Lun 6 Mai - 15:45 par Ace
» Ballons optionnels
Lun 6 Mai - 15:45 par Ace
» Exhibition
Lun 6 Mai - 15:45 par Ace
» Cartes Spéciales
Lun 6 Mai - 15:45 par Ace
» Les champions
Lun 6 Mai - 15:45 par Ace
» Terrains optionnels
Lun 6 Mai - 15:44 par Ace
» Règles condensées
Lun 6 Mai - 15:42 par Ace